The Russian lyrics for "Daylight", translated by Alexey Kortnev for Moscow 2005.
Lyrics[]
Credit to alexandr-babenko.narod.ru
"Память"
ДЖЕМАЙМА:
Солнце! Приходи поскорее!
Ждут подсолнухи в поле,
Розы вянут во тьме.
Вместе с ними я жду восхода нового дня.
Он подарит счастье мне.
МАНКУСТРАП:
Как раз перед тем, когда солнце взойдет,
В гробовой тишине, где боишься дохнуть,
Старик Дьютерономи нам назовет
Того, кто пройдет новый жизненный путь.
| v • e Musical Numbers - Russian Translation | |
|---|---|
| Productions | Translation by Alexey Kortnev for Moscow 2005. |
| Act One | Jellicle Songs for Jellicle Cats • The Naming of Cats • The Invitation to the Jellicle Ball • The Old Gumbie Cat • The Rum Tum Tugger • Grizabella: The Glamour Cat • Bustopher Jones • Mungojerrie and Rumpleteazer • Old Deuteronomy • The Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles • The Jellicle Ball • Memory (Prelude) |
| Act Two | The Moments of Happiness • Gus: The Theatre Cat • Growltiger's Last Stand • Skimbleshanks: The Railway Cat • Macavity: The Mystery Cat • Mr. Mistoffelees • Daylight • Memory • The Journey to the Heaviside Layer • The Ad-Dressing of Cats |