The Russian lyrics for "Bustopher Jones", translated by Alexey Kortnev for Moscow 2005.
Lyrics[]
Credit to alexandr-babenko.narod.ru
"Бастофер Джонс"
МИСС ДЖЕННИ:
Бастофер Джонс –
Не кожа да кость
БОМБАЛУРИНА:
Что видно на первый же взгляд.
ДЖЕЛЛИЛОРУМ:
Но свой «капитал»
МИСС ДЖЕННИ:
Не в пивной нагулял
БОМБАЛУРИНА, ДЖЕЛЛИЛОРУМ, МИСС ДЖЕННИ:
Он Сент-Джеймсский аристократ!
МИСС ДЖЕННИ:
Безупречный покрой –
Вам не встретить такой
У обычных котов ни за что.
БОМБАЛУРИНА:
И важные лица
Спешат поклониться
ДЖЕЛЛИЛОРУМ:
Коту в модном черном пальто.
АНСАМБЛЬ:
Каждый день ровно в шесть
Он идет на Сент-Джеймс,
Накрахмалив манжеты и хвост.
С головы и до ног
Элегантен и строг
В белых гетрах сэр Бастофер Джонс.
БАСТОФЕР ДЖОНС:
Конечно, посещаю я
Все ученые собрания,
Ведь после всегда банкет.
Чудесный доклад
Был неделю назад,
А какой роскошный обед!
Для научной работы
В сезоны охоты
Чтобы это искусство постичь
Отправляюсь с утра,
Нет, не в лес – в ресторан,
За столом дегустировать дичь.
Баскетболом и теннисом
Ты не заменишь
Хорошо пропеченный кусок.
Тем более нет
Ничего, что в обед
Нам заменит хороший глоток.
В дни, когда я в ударе
Под соусом карри
Поглощаю десяток цыпляток.
Ну, а если я зол,
Значит подан на стол
Был соус слегка жирноватым.
АНСАМБЛЬ:
Каждый день ровно в шесть
Он идет на Сент-Джеймс,
Накрахмалив манжеты и хвост.
С головы и до ног
Элегантен и строг
В белых гетрах сэр Бастофер...
В белых сэр Бастофер...
В гетрах сэр Бастофер Джонс.
МИСС ДЖЕННИ:
Так ходит весь день
Занятой джентльмен
Из кафе в ресторан, через бар.
И наивный вопрос,
Как Бастофер Джонс
Превратился, практически, в шар.
Весит двадцать пять фунтов!
БАСТОФЕР ДЖОНС:
Действительно, крупный!
МИСС ДЖЕННИ:
Да, и круглый, буквально, как мяч!
БАСТОФЕР ДЖОНС:
Но зато я здоров,
Питанье котов
Есть одна из важнейших задач!
Мой строжайший режим
И подвижная жизнь...
МИСС ДЖЕННИ:
Вы слыхали, что он произнес?!
АНСАМБЛЬ:
Он прав, наш толстяк.
Проблемы – пустяк
Пока мистер Бастофер...
В белых сэр Бастофер...
В гетрах сэр Бастофер Джонс!
| v • e Musical Numbers - Russian Translation | |
|---|---|
| Productions | Translation by Alexey Kortnev for Moscow 2005. |
| Act One | Jellicle Songs for Jellicle Cats • The Naming of Cats • The Invitation to the Jellicle Ball • The Old Gumbie Cat • The Rum Tum Tugger • Grizabella: The Glamour Cat • Bustopher Jones • Mungojerrie and Rumpleteazer • Old Deuteronomy • The Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles • The Jellicle Ball • Memory (Prelude) |
| Act Two | The Moments of Happiness • Gus: The Theatre Cat • Growltiger's Last Stand • Skimbleshanks: The Railway Cat • Macavity: The Mystery Cat • Mr. Mistoffelees • Daylight • Memory • The Journey to the Heaviside Layer • The Ad-Dressing of Cats |