'Cats' Musical Wiki

The Russian lyrics for "The Ad-Dressing of Cats", translated by Alexey Kortnev for Moscow 2005.

Lyrics[]

Credit to alexandr-babenko.narod.ru

"Как Говорить с Котом"

СТАРИК ДЬЮТЕРОНОМИ:
Теперь вы знаете котов.
И я признать почти готов,
Что вам не нужен перевод,
Чтоб угадать, что хочет кот.
Ведь вам поведал наш рассказ,
О том, что кот похож на вас,
О наших играх и делах
И настоящих именах.
Теперь узнайте и о том,
Как нужно говорить с котом.

А это не простой вопрос!
Начнем с того, что кот – не пес!

АНСАМБЛЬ:
А это не простой вопрос!
Начнем с того, что кот – не пес!

СТАРИК ДЬЮТЕРОНОМИ:
Коты (известно с давних пор)
С трудом идут на разговор.
Но если к ним найти подход –
Заговорит с тобою кот.
Чтоб с ним беседу завести,
Забудь о фамильярности.
Сними же шляпу с головы
И обратись к нему на Вы.

Чтоб кот признал тебя своим,
Будь ласков и любезен с ним,
Побалуй котика слегка,
К примеру, блюдцем молока,
Сойдет и рыбка, и паштет,
А может, парочка котлет,
И даже шоколадный мусс –
У каждого кота свой вкус.

Назвать сумеешь лишь тогда
По имени кота.

АНСАМБЛЬ:
Любой из вас теперь поймет,
Достоин уваженья кот!
И вот, вы знаете о том,
Как нужно говорить с котом!

ve Musical Numbers - Russian Translation
Productions Translation by Alexey Kortnev for Moscow 2005.
Act One Jellicle Songs for Jellicle CatsThe Naming of CatsThe Invitation to the Jellicle BallThe Old Gumbie CatThe Rum Tum TuggerGrizabella: The Glamour CatBustopher JonesMungojerrie and RumpleteazerOld DeuteronomyThe Awefull Battle of the Pekes and the PolliclesThe Jellicle BallMemory (Prelude)
Act Two The Moments of HappinessGus: The Theatre CatGrowltiger's Last StandSkimbleshanks: The Railway CatMacavity: The Mystery CatMr. MistoffeleesDaylightMemoryThe Journey to the Heaviside LayerThe Ad-Dressing of Cats